interpretation de conference

Interprétation de conférence


L’interprétation de conférence grâce à nos professionnels Alltradis répondra à vos besoins.

Qu’est-ce que le métier d’interprète de conférence ?

Déjà, il faut se le dire, le métier d’interprète de conférence ne s’improvise pas ! Votre choix de prestataire est donc crucial pour la réussite de votre réunion.

Notre conseil : demandez  TOUJOURS à vous entretenir (au moins par téléphone !) avec un interprète-conseil. Si l’agence que vous contactez vous dit que ce n’est pas possible, c’est qu’il faut se méfier et ne pas prendre de risque même si le prix est plus attractif. 

interpretation simultanee

L’agence ALLTRADIS a été fondée par une interprète de conférence et membre actif de l’AIIC. Nous vous garantissons donc l’excellence professionnelle et le recrutement d’équipes respectueuses de la déontologie et de l’éthique du métier.

Interpretation politique medicale

Comment devenir interprète de conférence ?

Il ne suffit pas de parler plusieurs langues pour devenir interprète.  Il faut des compétences particulières pour traduire en simultanée. La formation des interprètes de conférence est extrêmement rigoureuse et astreignante.

En amont de la réunion, nos interprètes passent beaucoup de temps à lire et préparer toute la terminologie nécessaire à la réunion. Il est donc important de partager des documents ou supports (programmes, PowerPoint, vidéos).

Le débit moyen d’un orateur varie en moyenne entre 8.000 à 10.000 mots par demi-heure. Pour cette raison, une équipe d’au moins 2 interprètes est nécessaire lors d’une conférence.

Notre solution de traduction simultanée

L’agence de traduction et interprétation Alltradis est à l’origine d’une solution de traduction simultanée optimisant au mieux l’interprétation de conférences ou réunions.

Une seule application regroupe les canaux diffusant les différentes langues de traduction : choisissez vous-même celle que vous voulez suivre !

1000000
mots traduits par an

Nous proposons également une solution globale pour la technique (casques, cabines de traduction). 

Ci-dessous, les domaines d’expertise de nos équipes. Nous avons l’habitude de travailler dans des domaines très pointus, alors n’hésitez pas à nous contacter !

Notre expertise en interprétation

Interprétation médicale et pharmaceutique

  • Dermatologie
  • Orthodontie
  • Cardiologie
  • Rhumatologie
  • E-santé
  • Formation VM/VRP
  • Audit FDA

Interprétation cosmétique, luxe et mode

  • Roadshow produit
  • Interview ambassadrice de marque
  • Formation des équipes ventes
  • Accompagnement journalistes
  • Réunion brainstorming

Interprétation technique

  • Aéronautique works council
  • Automobile
  • Nouvelles technologies
  • BTP
  • Développement durable / Écologie
  • Transport
  • Énergie
  • Agro-alimentaire

Interprétation marketing, finance et RH

  • Assemblées générales
  • P&L – finance
  • Stratégies marketing /communication
  • Private equities
  • Réunion d’administrateurs
  • Conférence key accounts

Interprétation politique, culturelle et Relations Publiques

  • Accompagnement hautes personnalités
  • Présidence de la République
  • Ministères
  • Délégations
  • CEO
  • Réunions OTAN
  • Communication Board
  • Conférences de presse
Interpretation politique medicale

Confiez-nous la traduction simultanée de votre conférence :

Besoin d’une intreprétation en simultané ou d’une traduction consécutive sur une conférence, un congrès ou une réunion de travail ? Faites confiance à nos équipes professionnelles d’interprètes de conférence Alltradis.