If there is one field where inexperienced translators will always fall short, it is in legal translation. Beyond the obvious technical nature of the terminology, there is also the importance of style (for example, when translating a contract or minutes).
Legal translation is a completely different ball game since the translator is much more involved from a legal point of view. Imagine: you’ve finally won an important contract for your company, but the translation is inaccurate or syntactically weak, or even worse, contains errors! The other party has signed, and now you’ve committed to a bad contract…
At Alltradis, we know that all legal documents require a true high-quality and professional commitment. That is why our teams are made up of specialized expert translators (labour law, corporate law, international criminal law, business law).
Here are some of our clients in this field.
Our extended client list.